lunes, 21 de marzo de 2016

Vida Y Muerte

La portada de la edición en castellano es igual a la original
Datos Principales:

Titulo Original:  Life and Death
TItulo Español: Vida y muerte (Crepúsculo Reinterpretado)  
Género: Romance 
Fecha de publicación:  Diciembre 2015
Autora: Stephenie Meyer
  • Nº de páginas: 447
  • Número de capítulos: 
  • 25 Capítulos más Preámbulo y epílogo
  • Encuadernación:  Tapa blanda con solapas
  • Editorial:Alfaguara
  • Lengua: Castellano
  • ISBN: : 978-294-8427-3
  • Sinopsis:
  • Cuando Beaufort Swan se muda a la fría ciudad de Forks y conoce a la misteriosa y atractiva Edythe Cullen, toda su vida dará un giro emocionante a la par que aterrador. Con su piel de porcelana, sus ojos dorados, su voz hipnótica y sus dones sobrenaturales, Edythe es tan irresistible como enigmática. Lo que beau no sabe es que, cuanto más cerca está de ella, más peligro corren él y todos los que le rodean. Y tal vez ya sea demasiado tarde para dar marcha atrás...

  • Opinión: 
  • Cuando me entere de la existencia de este libro...bueno, no pense nada bueno. Me parecio bastante cutre y que, la autora, solo buscaba sacar más dinero a los fans. Tampoco queria leer esta nueva versión. Y aunque Crepúsculo me gusta; Pensaba que no podia ofrecer nada nuevo. ¿Un cambio en el sexo de los personajes? ¡bah! 
  • Pero la curiosidad pudo commigo y queria saber como era exactamente, como era esta Reinterpretación
  • No han cambiado gran cosa, claro. Algun detalle por aqui, otro por alla... pero, el mejor cambio: el final. 
  • No es el mismo, naturalmente.  La escritora se pregunto que habria pasado si todo acababa en Crepúsculo. Y lo hizo. ¿El resultado? Una buena historia, tan buena como la original.
  • Solo ha vuelto a escribir este... de momento
  • Uno de los cambios que más me han gustado a sido Beau. Me gusta mucho más que Bella. Sobretodo su personalidad. Que el no tiene ese conplejo de inferioridad que tiene Bella, a veces tan exasperante.
  • La  edición: Alfaguara a metido la pata en algunos momentos del libro: Beau se refiere a "el" como "ella" asique, se supone que no tradujeron totalmente el texto de vida y muerte: sacaron mucho de Crepúsculo. Podrian haberse trabajado más la traducción y el cambio de nombres y el sexo de los personajes (de los pocos en los que se confunden).
  • La historia me gusta. He descubierto una nueva versión que en algunas partes me gusta más que la historia original. Lo pase muy bien descubriendo por segunda vez esta historia de vampiros. 
  •  PD: Una de las cosas que más me a gustado a sido que Beau no tiene ningun reparo en usar la palabra "Vampiro" y tampoco Edhyte.   
  •  PD2: No es que ya no me guste Crepúsculo, me sigue encantando y disfruto cada vez que vuelvo a Forks con Bella y Edward.  
  •  
  • La autora:

  • Stephenie Meyer es la autora de la superventas Saga Crepúsculo y The Host (La Huesped). Vive en Arizona con su marido y sus tres hijos. 

  • Pincha aquí para visitar la Web de la autora

2 comentarios:

  1. Buenaas! Pues le tengo curiosidad pero no creo que lo vaya a leer, por que mi mejor amiga lo ha leído me ha dicho que no vale mucho... <3

    ResponderEliminar
  2. Hola!
    Es entretenido y si te gusta la saga es interesante, como curiosidad. Si cambias de idea y lo lees, espero que lo disfrutes.

    Un abrazo y gracias por el comentario. :D

    ResponderEliminar